Toate textele si fotografiile de pe acest blog sunt protejate potrivit Legii nr. 8/1996, privind drepturile de autor. Nimic nu poate fi preluat fără acordul autorului.
vineri, 22 iulie 2011
Cine nu știe turcește...
... cum citește denumirea acestui restaurant? :))
PS: am întrebat un turc, ce înseamnă "Ocakbăși" și mi s-a răspuns "cuptor", "vatră", "cămin"...
heheheh nu stiu, cred ca trebuie sa fie distrativ! si eu cred ca o sa ma distrez cand o sa ajung in Turcia desi sunt obisnuita cu araba! probabil prin Rusia sau Asia o sa mi se para si mai ciudat!
Am fost în Turcia de mai multe ori. Uitându-mă de curiozitate la TV la posturile locale, am constatat că nu reuşesc timp de minute bune să asociez niciun cuvânt turcesc cu alt cuvânt din nicio limbă. Atunci când am mai avut de-a face cu localnici care nu ştiau altă limbă decât a lor, am fost în mare dificultate. Da' pe net e simplu: îl avem pe Goagăl! Un weekend cât mai plăcut!
E cuvant compus din : 1."ocak" (=vatra,cos,camin) si se pronunta "ogeac", de unde si termenul similar arhaic din romana "ogeac" sau "hogeag" 2."başı" (=pe), pronuntat "başî". In turca î-ul se scrie fara nimic deasupra, deci este "ı" (un i fara punct pe el) In concluzie, restaurantul are denumirea "Pe cuptor". Mahlzeit !
Completare: daca e Schnell Restaurant cred ca un fel de ..."la botu' calului" ca frantuzescul "le bistro" termen provenit de la cazacii rusi de dupa Napoleon I.Astia cereau (in ruseste) "repede de baut", adica...bîstro
...am crezut ca cineva din RESITA_L (Caras-Severin) a deschis un restaurant. ;-) Din 1552 - 1716 Banatul fiind sub stapinire otomana, a fost organizat Paşalâcul Timişoara, divizat la rându-i în sangeacuri (=steaguri). (Wikipedia) 4M
Iti dai seama ca nu poti ignora rezonanta cuvantului, oricat ai incerca!... :))) Daca deschidea restaurantul in Romania, poate dadea faliment... Si nu neaparat din pricina asta... Destepti turcii, s-au miscat schnell in locul potrivit!... ;)
fără 'legătură' cu ziua prezentă: ne-am întors din bătut drumurile apusene:) trecînd prin dreptul pensiunii unde voi aţi 'campat' în anul ce a trecut v-am 'salutat':) sper că nu aţi sughiţat;)
Din cand in cand,vecinul meu turc,cu cetatenie olandeza, tata a doi copii daruiti de o ortodoxa, este sfatuit sa vina la mine si la sotie sa-i explicam cum este cu ortodoxia; pentru a-l converti... Vazand ca eu ma abtin sa servesc alcool (in prezenta sotiei mele...), turcul incearca de o vreme sa-mi explice cum este cu islamul... Oricum, n-o sa ajungem la nici un consens, deoarece eu as trece la catolici; existenta Purgatoriului imi da sperante serioase...
Teo, :)) multumesc mult! am avut un weekend minunat si prelungit! ;)
Alicee, când pleci în Turcia? distractie placuta în vacanta!
Max, asa se întâmpla si cu italiana. Din cauza vitezei de exprimare si a accentelor neobisnuite pe cuvinte, avem impresia ca nu întelegem. Dar daca citim texte pe italiana, descoperim dintr-o data ca stim italiana :) cuvintele pe care nu cunoastem, le deducem din context. (de la turci, românii au împrumutat foarte multe cuvinte).
Marco Polo, multumim pentru completarile valoroase! esti o adevarata enciclopedie! :)
Abbilbal, cu siguranta si stainii râd de cuvintele noastre :))
Theodora, :)) simpatice cuvinte! cu totul si cu totul un alt înteles ca pe limba noastra! Ca si "Prost!" din germana care înseamna "Noroc!" :))
Pandhora, multumesc mult! prietena mea Alina - Pauza de ceai, a fost zilele acestea la mine si am tinut-o din distractie în distractie! A fost un weekend minunat!
4M, :)) pe fiecare îl duce gândul la altceva ;) Resita!
Acuarele, turcii au emigrat în Germania imediat dupa razboi... Sunt la a doua si a treia generatie aici. Dar traditiile nu le-au abandonat nici 10%!
Lunapatrata, multumesc mult! am avut un weekend pe deplin frumos. Sper ca si voi!
Rokssana, sfarsitul acesta de saptamâna am primit vizita unei prietene din copilarie. A fost minunat! Sa ai un start bun în noua saptamâna!
Elena, eu înainte de a pleca, am facut un curs "intensiv" trei saptamâni, care m-a costat o gramada de bani dar nu m-a ajutat la nimic :)) Germana este foarte grea si - ca adult - o înveti doar atunci când esti nevoit sa o folosesti.
Cella, ai trecut pe la Casa Mance în Chiscau? wow! ce mai face d-na Florica? Daca stiam, te rugam sa-i transmiti salutari din partea mea. Deci ai fost în Apuseni?! esti de invidiat!
Alice, :)) da, si eu m-am amuzat! Sa ai o saptamâna placuta!
Daurel, :)) asta ar fi o veste de senzatie! Daurel converit la islamism :))) PS: eu am ramas ortodoxa, asa cum m-au botezat ai mei pe vremea când habar n-aveam ce înseamna religia. Sotul mi-e catolic, aca cum a fost crescut si educat.
Vera, eu nu am intrat niciodata în acel restaurant. Ma amuz doar când trec cu tramvaiul prin fata intrarii :)) Esti in calatorie? concediu placut, draga Vera!
Mirela, eu râd singura de câte ori trec cu tramvaiul în drum spre serviciu. Am coborât în staia aceasta doar pentru a face fotografia pentru blog :)) O saptamâna placuta, Mirela draga!
Zina, turcii nu înteleg de ce râdem noi, dar nu conteaza! :)) Ma bucur ca ai avut un weekend minunat. Iti doresc sa ai o saptamâna la fel de placuta!
Uiuiu, dar ce mai poti scorni din limba turca, daca te raportezi, fonetic, la a noastra... Te iau bujorii in obraji :))
RăspundețiȘtergereWeek-end minunat, Carmen!
heheheh nu stiu, cred ca trebuie sa fie distrativ! si eu cred ca o sa ma distrez cand o sa ajung in Turcia desi sunt obisnuita cu araba! probabil prin Rusia sau Asia o sa mi se para si mai ciudat!
RăspundețiȘtergereSa ai un weekend placut!
Am fost în Turcia de mai multe ori. Uitându-mă de curiozitate la TV la posturile locale, am constatat că nu reuşesc timp de minute bune să asociez niciun cuvânt turcesc cu alt cuvânt din nicio limbă. Atunci când am mai avut de-a face cu localnici care nu ştiau altă limbă decât a lor, am fost în mare dificultate.
RăspundețiȘtergereDa' pe net e simplu: îl avem pe Goagăl!
Un weekend cât mai plăcut!
E cuvant compus din :
RăspundețiȘtergere1."ocak" (=vatra,cos,camin) si se pronunta "ogeac", de unde si termenul similar arhaic din romana "ogeac" sau "hogeag"
2."başı" (=pe), pronuntat "başî". In turca î-ul se scrie fara nimic deasupra, deci este "ı" (un i fara punct pe el)
In concluzie, restaurantul are denumirea "Pe cuptor". Mahlzeit !
Completare: daca e Schnell Restaurant cred ca un fel de ..."la botu' calului" ca frantuzescul "le bistro" termen provenit de la cazacii rusi de dupa Napoleon I.Astia cereau (in ruseste) "repede de baut", adica...bîstro
RăspundețiȘtergereDa' IO vreau să-l citesc: o_cak_başi şi atunci va ieşi ce-şi doreşte majoritatea de acum a românilor.
RăspundețiȘtergereDar şi cuvintele româneşti sun destul de haioase pentru străini. Aşa că, fiecare limbă cu "perlele" ei.
In turca:
RăspundețiȘtergereSARMA - a infasura
BOIA - crema de pantofi
ESESC - magar
nu am verificat in dictionar dar eu asa stiam.
un w-end perfect iti doresc cu tot dragul Carmen...pup...
RăspundețiȘtergere...am crezut ca cineva din RESITA_L (Caras-Severin) a deschis un restaurant. ;-)
RăspundețiȘtergereDin 1552 - 1716 Banatul fiind sub stapinire otomana, a fost organizat Paşalâcul Timişoara, divizat la rându-i în sangeacuri (=steaguri). (Wikipedia)
4M
Iti dai seama ca nu poti ignora rezonanta cuvantului, oricat ai incerca!... :)))
RăspundețiȘtergereDaca deschidea restaurantul in Romania, poate dadea faliment... Si nu neaparat din pricina asta...
Destepti turcii, s-au miscat schnell in locul potrivit!... ;)
Week-end frumos, Carmen!
RăspundețiȘtergereAm scris gresit :)
RăspundețiȘtergereESEC - magar
weekend placut alaturi de cei dragi :)
RăspundețiȘtergereWeekend plăcut și ție CARMEN!
RăspundețiȘtergereTe pup cu mare drag!
P.S.eu trebuie să învăt germana
și te-aș întreba,se învață greu?
Am un băiat căsătorit în Elveția
și acolo vb germana,
fără 'legătură' cu ziua prezentă: ne-am întors din bătut drumurile apusene:)
RăspundețiȘtergeretrecînd prin dreptul pensiunii unde voi aţi 'campat' în anul ce a trecut v-am 'salutat':)
sper că nu aţi sughiţat;)
Sunt nostalgic! Aveam lângă casă un restaurant turcesc unde mă mai delectam cu humus, şi-a tras obloanele...
RăspundețiȘtergereDin cand in cand,vecinul meu turc,cu cetatenie olandeza, tata a doi copii daruiti de o ortodoxa, este sfatuit sa vina la mine si la sotie sa-i explicam cum este cu ortodoxia; pentru a-l converti...
RăspundețiȘtergereVazand ca eu ma abtin sa servesc alcool (in prezenta sotiei mele...), turcul incearca de o vreme sa-mi explice cum este cu islamul...
Oricum, n-o sa ajungem la nici un consens, deoarece eu as trece la catolici; existenta Purgatoriului imi da sperante serioase...
Eu ma gandesc la mancarea delicioasa pe care o poti savura acolo inauntru!!Miammm-miamm...
RăspundețiȘtergereAm trecut sa te salut cu drag!Sper sa revin curand!
:))daca citesti romaneste e chiar hazliu,dar sigur meniurile sunt speciale.
RăspundețiȘtergereDuminica placuta!
M-ai inveselit! Cine stie ce cuvinte romanesti, se taduc prin...cine stie ce in alte limbi! O saptamana buna sa ai! :)
RăspundețiȘtergereGluma ta m-a făcut să râd straşnic în acest sfârşit de weekend. Ce haios rezonează cuvântul ăsta în româneşte !
RăspundețiȘtergereTeo,
RăspundețiȘtergere:)) multumesc mult! am avut un weekend minunat si prelungit! ;)
Alicee,
când pleci în Turcia? distractie placuta în vacanta!
Max,
asa se întâmpla si cu italiana. Din cauza vitezei de exprimare si a accentelor neobisnuite pe cuvinte, avem impresia ca nu întelegem. Dar daca citim texte pe italiana, descoperim dintr-o data ca stim italiana :) cuvintele pe care nu cunoastem, le deducem din context.
(de la turci, românii au împrumutat foarte multe cuvinte).
Marco Polo,
multumim pentru completarile valoroase! esti o adevarata enciclopedie! :)
Abbilbal,
cu siguranta si stainii râd de cuvintele noastre :))
Theodora,
:)) simpatice cuvinte! cu totul si cu totul un alt înteles ca pe limba noastra!
Ca si "Prost!" din germana care înseamna "Noroc!" :))
Pandhora,
multumesc mult! prietena mea Alina - Pauza de ceai, a fost zilele acestea la mine si am tinut-o din distractie în distractie! A fost un weekend minunat!
4M,
:)) pe fiecare îl duce gândul la altceva ;) Resita!
Acuarele,
turcii au emigrat în Germania imediat dupa razboi... Sunt la a doua si a treia generatie aici. Dar traditiile nu le-au abandonat nici 10%!
Lunapatrata,
multumesc mult! am avut un weekend pe deplin frumos. Sper ca si voi!
Rokssana,
sfarsitul acesta de saptamâna am primit vizita unei prietene din copilarie. A fost minunat!
Sa ai un start bun în noua saptamâna!
Elena,
eu înainte de a pleca, am facut un curs "intensiv" trei saptamâni, care m-a costat o gramada de bani dar nu m-a ajutat la nimic :))
Germana este foarte grea si - ca adult - o înveti doar atunci când esti nevoit sa o folosesti.
Cella,
ai trecut pe la Casa Mance în Chiscau? wow! ce mai face d-na Florica? Daca stiam, te rugam sa-i transmiti salutari din partea mea.
Deci ai fost în Apuseni?! esti de invidiat!
Alice,
RăspundețiȘtergere:)) da, si eu m-am amuzat!
Sa ai o saptamâna placuta!
Daurel,
:)) asta ar fi o veste de senzatie! Daurel converit la islamism :)))
PS: eu am ramas ortodoxa, asa cum m-au botezat ai mei pe vremea când habar n-aveam ce înseamna religia. Sotul mi-e catolic, aca cum a fost crescut si educat.
Vera,
eu nu am intrat niciodata în acel restaurant. Ma amuz doar când trec cu tramvaiul prin fata intrarii :))
Esti in calatorie? concediu placut, draga Vera!
Mirela,
eu râd singura de câte ori trec cu tramvaiul în drum spre serviciu. Am coborât în staia aceasta doar pentru a face fotografia pentru blog :))
O saptamâna placuta, Mirela draga!
Zina,
turcii nu înteleg de ce râdem noi, dar nu conteaza! :))
Ma bucur ca ai avut un weekend minunat. Iti doresc sa ai o saptamâna la fel de placuta!
o saptamana frumoasa!
RăspundețiȘtergerePS am lipsit la cursul de turca:)
nu stiu de ce da' am o musculita pe caciula cand aud de turci :))
RăspundețiȘtergereSophie,
RăspundețiȘtergere:) multumesc la fel. Pupici
Liviu,
RăspundețiȘtergere... eu nu am motive...