vineri, 9 mai 2025

30 cuvinte germane care au cucerit lumea

📝 Limba germană este cunoscută pentru capacitatea sa de a crea cuvinte expresive, uneori greu de tradus, dar care surprind perfect idei și emoții. Multe dintre aceste cuvinte au fost adoptate în alte limbi și au devenit parte din vocabularul global. Iată o selecție fascinantă:

🎒 Cuvinte din viața cotidiană:
♦ Kindergarten – „Grădina copiilor”, folosit pentru educația preșcolară.
♦ Rucksack – Rucsac, ghiozdan.
♦ Kaffeeklatsch – O întâlnire relaxată la cafea, însoțită de bârfe prietenești.
♦ Gesundheit! – Exclamație folosită când cineva strănută, însemnând „Sănătate!”

🌍 Cuvinte care exprimă stări și concepte:
♦ Wanderlust – Dorința puternică de a călători.
♦ Fernweh – Dorul de locuri îndepărtate, opusul lui „dor de casă”.
♦ Schadenfreude – Plăcerea resimțită la necazul altuia.
♦ Weltschmerz – Melancolie provocată de imperfecțiunea lumii.
♦ Angst – Anxietate profundă, adesea existențială.

⚡ Cuvinte cu impact istoric sau cultural:
♦ Blitzkrieg – „Război fulger”, strategie militară rapidă.
♦ Blitz – Folosit și pentru blitzul fotografic sau acțiuni rapide.
♦ Kaputt – Stricat, deteriorat.
♦ Autobahn – Autostrăzile germane, faimoase pentru lipsa limitelor de viteză.
♦ Fest – Festival sau petrecere mare (ex: Oktoberfest).

🧠 Cuvinte din filozofie și cultură:
♦ Zeitgeist – Spiritul vremurilor.
♦ Übermensch – „Supraomul”, concept filozofic introdus de Nietzsche.
♦ Doppelgänger – Sosie, o persoană identică cu alta.
♦ Wunderkind – Copil-minune, extrem de talentat de mic.

🧃 Cuvinte culinare și din stilul de viață:
♦ Kohlrabi – Legumă cruciferă, populară în Europa.
♦ Pumpernickel – Pâine neagră tradițională germană.
♦ Kitsch – Artă sau obiecte considerate de prost gust, dar cu farmec aparte.
♦ Strudel – Desert tradițional, cunoscut mai ales prin „Apfelstrudel”.

🚗 Cuvinte comerciale și moderne:
♦ Fahrvergnügen – Plăcerea de a conduce (folosit în reclame auto).
♦ Über – Prefix german pentru „super” sau „peste”, devenit brand global.

🔄 Alte cuvinte germane celebre internațional:
♦ Leitmotiv – Motiv muzical sau tematic recurent.
♦ Realpolitik – Politică bazată pe realism și pragmatism.
♦ Abseil – Coborâre pe coardă în alpinism.
♦ Fest – Petrecere sau festival (ex: TechnoFest, Oktoberfest).

🧾 Aceste cuvinte nu doar că au fost adoptate în alte limbi, dar au păstrat și o parte din farmecul și specificul culturii germane. Ele ne arată cum o limbă poate influența gândirea și expresia globală, chiar și printr-un singur cuvânt.


Pentru rubrica "Citate favorite" - tabel de înscriere la SUZANA, am ales cateva citate potrivite acestui articol:

✅„Limba germană este ca o orchestră simfonică: grea la început, dar magnifică odată ce o înțelegi.” — anonim

✅„Cine nu cunoaște limbi străine nu știe nimic despre propria sa limbă.” — Johann Wolfgang von Goethe

✅„Limba este harta unei culturi. Ea spune de unde vin oamenii și încotro se îndreaptă.” — Rita Mae Brown

✅„Limba este sângele sufletului unui popor.” — Maxim Gorki

✅„Un popor care își pierde limba, își pierde sufletul.” — Johann Gottfried Herder

✅„Cultura unui popor se reflectă în limba pe care o vorbește.” — Noam Chomsky

18 comentarii:

  1. Mie nu-mi sunt cunoscute decât 10: kindergarten, rucksack, blitz, blitzkrieg, kaputt, fest, kitsch, strudel, über, leitmotiv.
    Poate că de vină or fi lacunele din cultura mea generală.
    (Pe "fest" l-ai pus la socoteală de două ori, o dată la categoria "cuvinte cu impact istoric sau cultural" şi încă o dată printre "alte cuvinte germane celebre internaţional". 😊)

    Îmi plac citatele, sunt foarte bine alese.

    Poporul român e pe cale să-şi piardă limba, tot mai mulţi gândesc în engleză şi traduc prost în limba lor maternă, iar alţii nu mai au habar de gramatică, ortpgrafie, punctuaţie, prin uirmare ceea ce spun şi, mai ales ceea ce scriu începe să sune a limbă străină.

    Un sfârşit de săptămână (ca să nu-i zic weekend 😁) pe placul tău, dragă Carmen! 🤗😘

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. vai Vero draga, daca iti spun ca la mine in firma, limba oficiala este engleza... ce zici?! germana este pe locul doi!
      ce gasesc eu cel mai rau este ca nu doar ca se preiau formulari si cuvinte din engleza, dar, se preiau mai mut prescurtarile acestor expresii... Ma ia cu draci cand aud, spre exemplu ca serviciul personal se numeste HR, ca seful fimei este CEO, nu director!
      Asat e lumea spre care ne indreptam.... bine ca am trait vremuri mai bune ☺ Sau poate e rau - ca asa avem cu ce compara! ☺
      Numai bine, Vero draga! Pupici 🤗😘

      Ștergere
  2. Regret că nu am putut învăţa germana. Ştiu, mereu sunt alţii de vină pentru orice, dar uneori, mai ales când vorbim de copii, e mai greu să nu depindă de un dascăl. Şi fără duolingo, acces la net sau oameni care să vină în ţară uşor, nu prea ai cum să o înveţi singur. Când am avut acces la toate astea, nu mai aveam eu chef să o învăţ. :oops:

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. nici eu nu am invatat germana pana cand nu am ajuns aici! la scoala am facut franceza, engleza, latina... Privat, am luat ceva ore de germana, in clasele primare, apoi in facultate, ca sa nu imi mai bat capul cu o materie complicata, am ales la limbi "germana - incepatori"...
      Insa, indiferent cate limbi inveti, daca nu le si utilizezi, este in zadar toata truda!
      Pupici si imbratisari

      Ștergere
  3. E greu credibil că a fost necesară inventarea unui cuvânt pentru a "numi pe scurt" "plăcerea resimțită pentru necazul altuia" 😔 (măcar, vorbitorii de germană o spun pe scurt) 😊
    Câteva dintre ele le știam - cele din prima "grupă".
    Iar în amintesc că în clasa a II-a ne-au introdus două limbi străine: engleza și germana, dar aproape imediat au înlocuit germana cu franceza.
    Limba germană - poate și altă limbă - are unele cuvinte extrem de lungi, și despre aceste cuvinte e gluma cu "de ce germanii nu joacă scrabble?" 😊
    Mi-a făcut plăcere să citesc aceasta lista de cuvinte. Mulțumesc, Carmen dragă! Îmi plac citatele pe care le-ai ales.
    Îmbrățișări și pupici de la quattro pentru trio! 😘🐾🌹🍀💕☕💞
    Weekend frumos îți doresc!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. daaaa, si pe mine ma amuza acest cuvant! Dar este necesar "Psihologic sau filozofic "– când se discută despre natura umană, empatie, invidie sau moralitate!
      Sunt intr-adevar cuvinte lungi, dar daca ai baza vocabularului, citesti cuvintele usor, pentru ca sunt compuse din cuvinte simple. Spre amuzament, un cuvant in care literele se repeta: Rollladenlamelle -- Roll + Laden + Lamelle
      Roll = rulou
      Laden = oblon / magazin (în funcție de context, dar aici e parte din „Rolladen” = stor rulant)
      Lamelle = lamelă
      Pare ciudat la prima vedere, insa daca intelegi, e simplu si...cumva, logic ☺
      Pupici si imbratisari de la trio pentru quattro! 😘🐾🌹🍀💕☕💞

      Ștergere
  4. Am vrut sa o invat, chiar am luat niste cursuri, am facut opt lectii din 32 si m-am oprit. Asa ca deja am uitat... Nicieu nu le stiu pe toate de care spui, pe unele nu prea le vad in romana. Multumesc si pentru colectia de cuvinte si citate.
    Sunt foarte bune si cu miez. Si trist este ca sunt multe lucruri despre limba romana pe care nu le cunoastem. Insa apar usor, usor. Nu stiu ce apetit mai au tinerii sa invete o limba straina. Este si o modalitate de a-si utiliza eficient neuronii!😊
    Multumesc pentru intrarea deosebita. Si cine stie, un impuls este binevenit.
    Pupici si weekend placut, draga Carmen!❤️😘

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. ooo, interesant, Suzana draga! Orice limba invatata este buna, candva la ceva! Si eu am inceput sa invat italiana - dar facusem 6 ore si... a venit interdictia din pandemie! Am abandonat! Insa de cate ori merg in concediu, mi-e ciuda ca nu pot vorbi! Inteleg ceva, dar nu pot sa leg conversatii! Si muzica spaniola imi place - as invata si spaniola, Fiica cea mare probabil ca se va marita cu un grec... asa ca mi-ar prinde bine sa invat si ceva greceste ☺☺☺ Hahaha... Oare ce va iesi pana la urma din acest plan al meu?!
      Pupici si imbratisari ❤️😘

      Ștergere
  5. Mama mea stia limba germană la perfecție. O auzeam cand spunea ca unele cuvinte sunt foarte lungi si greu de pronunțat.
    Mulțumesc pentru lecția de germană, draga Carmen! 😘

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. vaaaai, si tu nu ai invatat?! de ce nu a conversat cu tine? in "joaca" acasa, este cel mai usor sa inveti o limba straina!

      daaa, vrei sa iti dau un exemplu de cuvant lung?
      Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
      Acest cuvânt înseamnă, aproximativ:
      „Legea privind delegarea sarcinilor de supraveghere a etichetării cărnii de vită”. ☺☺☺☺

      Ștergere
  6. Cum a scris și Vero, știam și eu vreo zece cuvinte germane de largă circulație...
    Îmi place articolul.
    Mulțumesc!

    RăspundețiȘtergere
  7. Anonimul de la 16:19 sunt eu, Daurel...

    RăspundețiȘtergere
  8. Am invatat la scoala limba germana si mi-a placut, insa am uitat-o. Din cand in cand, foarte rar, imi place sa citesc cate un text in limba germana.
    Multumesc Carmen pentru aceasta lectie de germana.
    Iti doresc o saptamana plina de bucurii!😘😘

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. trebuie sa exersezi, daca vrei sa nu uiti! Neaparat sa gasesti pe cineva cu care sa conversezi din cand in cand!
      Numai bine, Ioana! 😘😘

      Ștergere
  9. M-ai făcut iar să mă întorc în timp...
    În gimnaziu am studiat franceza și rusa. La liceu ni s-a permis să schimbăm a doua limbă, am lăsat rusa și am trecut la germană. Am avut ca profesoară o tinerică, un pic mai mare decât noi, elevii. Niciunul n-a învățat nici o iotă de germană, dar treceam cu toții. Profesoara era tare amărâtă, fiind blândă și sufletistă. Odată, a venit tata la liceu și s-a întâmplat să dea peste ea. El vorbea perfect germana și profa, auzindu-l, a început să plângă ”Cum Zina, tatăl tău știe germana atât de bine, iar tu nu înveți?...” Așa a rămas: n-am învățat-o. Acum regret.
    Faine citate, cât adevăr!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. wow, Zina! chiar asa?! cum de nu ai invatat germana de la tatal tau?
      Adevarul este ca eu niciodata nu mi-am imaginat ca voi pleca din România! Am invatat franceza si engleza din clasa a I-a respectiv a IV.a si candva, prin a VI-VIII si ceva latina. Germana am facut cred doi ani particular, din clasa a III pâna in a IV... Rezultatul?! astazi, franceza inteleg destul de bine, engleza ma chinui sa traduc in cap, din germana...si germana, o visez. Dar doar pentru ca o folosesc de 25 de ani! Orice limba inveti, daca nu o folosesti, este candva uitata!
      Te pup ZIna. Un weekend placut draga mea 🤗😘

      Ștergere